Berufshaftpflicht Übersetzer | Dolmetscher

Übersetzer und Dolmetscher üben einen verantwortungsvollen Beruf aus. Bereits kleinere Grammatikfehler können hohe Schadensersatzansprüche zur Folge haben. Bei der Berufshaftpflichtversicherung werden die übersetzenden Texte im Rahmen der Sprachmittlung gegen Forderungen Dritter geschützt. Der Vergleich illustriert, dass eine Vermögensschadenhaftpflicht die passende Absicherung bietet.

Profitieren Sie von den günstigen Online-Konditionen und erhalten eine bedarfsgerechte Absicherung, die individuell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist.

Was eine Vermögensschadenhaftpflicht bieten sollte

Mit Abschluss einer Vermögensschadenhaftpflichtversicherung erhalten Dolmetscher und Übersetzer einen umfassende Absicherung im schriftlichen und mündlichen Bereich. Fehler, die zu einem finanziellen Schaden führen, werden im Rahmen der beruflichen Haftpflichtversicherung abgesichert. Auch hier können Sie einen beruflichen Versicherungsschutz im Bereich Translation der Sprachen erhalten.

Jetzt Angebot anfordern >

Die Kosten im Vergleich

Die Kosten einer Berufshaftpflichtversicherung unterscheiden sich zum Teil erheblich. Wer zum Beispiel eine Versicherungssumme von über 1 Million Euro abschließen möchte, der zahlt mehr als bei einer geringen Deckungssumme. Die Kosten einer Haftpflichtversicherung lassen sich auf folgende Weise abmindern:

  • Versicherungskosten einmal jährlich zahlen – so sparen Freiberufler die Verwaltungsgebühren der Haftpflichtversicherer
  • Selbstbeteiligung im Schadensfall wählen – es können die Beitragskosten einer Berufshaftpflicht abgemindert werden

Da eine Vermögensschaden-Haftpflichtversicherung lediglich für Vermögensschäden aufkommt, liegen die Kosten auch sehr viel günstiger als bei einer Berufshaftpflichtversicherung, die zusätzlich noch Sachschäden und Personenschäden mitversichert. Finden Sie auch bei uns einen kompetenten Versicherungsmakler.

DFSI stellt die besten BU Tarife vor

Unternehmen Tarifname Versichererart AVB-Bewertung Netto-Prämie in EUR Brutto-Prämie in EUR Prämienbewertung Finanzstärke Note Gesamtbewertung
Europa EUROPA Berufsunfähigkeitsversicherung (E-BU) Direktversicherer hervorragend 29,17 48,62 gut 1,00 hervorragend
Condor SBU C80 C81 Serviceversicherer hervorragend 26,76 38,22 gut 1,00 sehr gut
Continentale Continentale Premium BU (PBU) Serviceversicherer hervorragend 31,00 52,76 befriedigend 1,25 sehr gut
CosmosDirekt Comfort-Schutz Direktversicherer gut 21,17 53,48 sehr gut 1,00 sehr gut
Hannoversche Berufsunfähigkeitsversicherung (Kurzbezeichnung B1 bzw. B2 für den Tarif mit Familienrabatt) Direktversicherer gut 24,30 31,35 hervorragend 1,00 sehr gut
HanseMerkur SBU Serviceversicherer sehr gut 20,10 26,10 hervorragend 2,75 sehr gut
HDI EGO Top Serviceversicherer hervorragend 26,39 35,19 gut 1,75 sehr gut
HUK Selbstständige Berufsunfähigkeitsversicherung Premium Serviceversicherer hervorragend 29,85 54,27 befriedigend 1,00 sehr gut
HUK24 Selbstständige Berufsunfähigkeitsversicherung Premium Direktversicherer sehr gut 29,28 53,23 gut 1,00 sehr gut
Neue Bayerische Beamten BU PROTECT Komfort bzw. BU PROTECT young Komfort Serviceversicherer sehr gut 17,18 27,93 hervorragend 1,75 sehr gut
Neue Bayerische Beamten BU PROTECT Komfort plus bzw. BU PROTECT young Komfort plus Serviceversicherer sehr gut 19,21 30,49 hervorragend 1,75 sehr gut
Neue Bayerische Beamten BU PROTECT Prestige bzw. BU PROTECT young Prestige Serviceversicherer sehr gut 22,69 32,89 sehr gut 1,75 sehr gut
Nürnberger SBU2901C Serviceversicherer sehr gut 26,28 38,65 gut 1,75 sehr gut
R+V R+V-BerufsunfähigkeitsPolice – Tarif BV Serviceversicherer sehr gut 25,41 36,29 gut 1,00 sehr gut

Versicherung rund um die Übersetzung

Translatologie ist eine Wissenschaft beim Dolmetschen und Übersetzen. Dabei erfolgt im wissenschaftlichen Diskurs die Bezeichnung Translationswissenschaft. Weitere Gebiete im Bereich der Übersetzung sind Translatologie / Dolmetschwissenschaft. Im deutschen Recht handelt es sich fast ausschließlich um freie Berufe, die dem § 18 des Einkommensteuergesetzes unterliegen (Katalogberufe). Schäden, die beim Wirken entstehen, werden eigenständig getragen. Ohne eine berufliche Haftpflicht werden Schäden mit dem Privatvermögen beglichen. Im Vergleich zu Dolmetschern, die eine Ausgangssprache in eine Zielsprache mündlich übersetzen, fixiert der Übersetzer das Wort. Eine gute Vermögensschadenhaftpflichtversicherung bietet die Hiscox Versicherung. Finanzielle Risiken werden durch den Anbieter getragen.

Jetzt Angebot anfordern >

CHECKLISTE „Dolmetschen“ laut wienersundwieners.de

Die Antworten zu folgenden Fragen lassen uns schnell den richtigen Dolmetscher finden:
• Benötigte Sprachkombination(en)
• Thema
• Wer ist der Auftraggeber?
• Um welche Art des Einsatzes handelt es sich?
• Datum des Einsatzes
• Wie lange dauert der Einsatz (Uhrzeiten, Pausen usw.)?
• Wo findet der Einsatz statt?
• Wie viele Dolmetscher/-innen werden benötigt?
• Teilnehmerzahl
• Ist Referenzmaterial zur Vorbereitung vorhanden bzw. kann es zur Verfügung gestellt
werden?
• Wird Technik benötigt?

Kontakt für Mitglieder

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)

Bundesgeschäftsstelle
Uhlandstr. 4–5 (Lageplan)
10623 Berlin
Telefon: +49 30 88712830
Telefax: +49 30 88712840
E-Mail: info@bdue.de
Website: www.bdue.de

Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher e.V.

Schönhauser Allee 59, D-10437 Berlin
Telefon: +49 30 8876 4507
E-Mail: info@dvud.de